четверг, 30 сентября 2010
Вот так соберёшься сесть, спокойненько разложить имеющуюся информацию по полочкам, собрать из неё пару-тройку похожих на правду версий... Ага, щас.
Ну вот, значит, 41 типа-спойлер из "Doctor Who: The Brilliant Book" с комментариями и попыткой порассуждать на тему. Утащено отовсюду.
Спойлеры, ага
1. The Doctor will be on trial – twice!
Доктора будут судить - дважды!
Самого Доктора пару раз судили в классике, если не ошибаюсь. Дело пахнет Валеярдом?
Меня смущает вот это twice в связи с прошедшим сезоном: уже обсуждалось, что два раза оно там возникает совершенно внезапно: в "Amy's Choice" Дримлорд говорит Эми "I've seen your dreams, some of them twice" ("Я видел твои сны, некоторые - дважды"), и в "Flesh and stone" Доктор говорит: "If anything happens to her, I'm hold every single one of you personally responsible, twice." ("Если с ней что-нибудь случится, каждый из вас понесёт ответственность, дважды") И дальше в спойлерах twice встретится в ещё более забавном контексте (№29)
2. Who controls the light sculptors?
Кто управляет скульпторами света?
Непонятно.
3. You won’t believe what’s buried under Wembley Stadium.
Вы не поверите, что зарыто под стадионом Уэмбли.
И не такому верили. Уэмбли радует несказанно.
Кстати "Уэмбли" в 1924.
4. Scared of the Eye in Space? You should be.
Боитесь Глаза-в-Космосе? Должны бы.
Неужели атракси? Неужели Заключённый Ноль ещё как-то сыграет? Размечталась.
5. Take up thy sins and walk – slowly.
Возьми грехи твои и ходи - медленно.
Перефразированная цитата из Евангелия от Иоанна "Jesus saith unto him, Arise, take up thy bed, and walk." - "Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи." (Иисус исцеляет больного)
Да, я псих, особенно когда под рукой гугл
6. There won’t be a pub quiz on Tuesday because there won’t be a pub.
Во вторник викторины в пабе не будет. Потому что не будет паба.
Как-то в духе "Автостопом по Галактике".
7. Beau Geste is cool.
Красивый жест - это круто.
Жест Бо - это круто. Ага.
А ещё "Beau Geste" - это фильм какой-то.
8. Bow Street runners are cool.
Сыщики полицейского суда - это круто.
Bow Street runners - название лондонских полицейских в 1749-1829.
9. Bromley-by-Bow is cool.
Бромли-бай-Боу - это круто.
Бромли-бай-Боу - станция Лондонского метрополитена в одноимённом районе округа Тауэр Хамлетс в восточном Лондоне.
10. 4 August 1982 – Happy Birthday, Ma’am.
4 августа 1982 - С Днём рождения, мэм.
4 августа - День рождения Королевы-матери. Ещё одна королева на пути Доктора.
11. Some lies are too much for the psychic paper.
Бывает ложь, которая чересчур даже для психобумаги.
Как она отрекомендует Доктора на этот раз?
12. “I won’t take calls from THAT Prime Minister.”
Я не отвечаю на звонки от этого премьер-министра.
И ещё один премьер-министр. Духом Гарри Саксона повеяло
13. “Marc, where are you?”
"Марк, ты где?"
Куда вы дели Гэтисса?
14. The only water in the forest is the river.
Единственная вода в лесу - в реке.
Или единственная вода в лесу - Ривер. о.О А в сканах нет больших букв.
Водяная тема опять всплыла.
15. What awaits the TARDIS at the zero point?
Что ждёт ТАРДИС в нулевой точке?
Нулевая точка? Звучит интригующе.
16. “12 years on and Rory’s still terrified of Granny Grainger?”
"Двенадцать лет прошло, а Рори всё ещё боится бабули Грэйнджер?"
Рори! Рори! Рори!
17. “I was lost in France.”
"Я заблудился(-лась)/был(а) потерян(а) во Франции."
Кто-нибудь может вспомнить, Доктор во Франции никого не терял?
18. “How could a fellow Gallifreyan stoop so low?”
"Как мог галлифреец, мой соотечественник, пасть так низко?"
Мастер, ты? Омега?
А вообще, фразочка вполне себе для Дримлорда.
И кстати, почему-то галлифреец, а не таймлорд или таймледи.
19. Horror of Bangkok.
Ужас Бангкока.
Ну и ладно.
20. “Give it up, sw(u?)eet Korn.”
"Брось, крошка Корн."
По крайней мере, на Fromgallifrey и Whoisdoctorwho так перевели. Гугл мне не помог.
21. Argonite? Here?
Аргонит? Здесь?
В серии 1969 года "The Space Pirates" ("Космические пираты") аргонит - драгоценный минерал, ради которого космические пираты разорили маяки на космических трассах (если я правильно перевела).
А ещё аргонит - это газ, состоящий из 50% аргона и 50% нитрогена.
22. An ordinary block of flats.
Обычный многоквартирный дом.
...поначалу
23. “If I saw them walking down the high street what would I think?” I don’t think you’d think anything at all, Amy.”
"Что бы я подумала, увидев их на центральной улице?" "Думаю, ничего, Эми."
Посмотрим, что это за "они".
24. Find the lady – before she finds you!
Найди даму - прежде, чем она найдёт тебя!
Ривер? Эта может.
25. “Margaret! Come back!”
"Маргарет! Вернись!"
Всё-таки премьер-министр, о котором говорилось выше, Маргарет Тэтчер? Кстати, она как раз была премьер-министром в 1982.
26. The Doctor defeats the Sahara Desert.
Доктор покоряет Сахару.
Кто бы сомневался.
27. Susannah’s still alive.
Сюзанна ещё жива.
Неужели Сьюзан? Кто из них? Эми? Ривер?
28. Mill Green on fire.
Милл Грин в огне.
Вроде есть такая деревушка, музей и гольф-клуб - говорит Гугл.
29. The Doctor will get married – Twice!
Доктор женится - дважды!
Вот и второе twice! Ну да, ну да, никуда не деться, Доктор женится. Дважды, что смущает.
Ну, хоть раз без Ривер не обойдётся.
30. What are the dangers of Port Olveron?
Какие опасности таит порт Олверон?
Непонятно.
31. 502, but never 503.
502, но ни в коем случае не 503.
Тайилордский возраст, да?
32. Beware of the kites.
Остерегайтесь воздушных змеев.
А также считайте тени и не моргайте.
"Kite" также можно перевести как "жулик" или "ястреб".
33. “A pillar of salt, yes – but not because she looked back. Looking back is good!”
"Соляной столб, да - но не потому что она оглянулась. Оглядываться хорошо!"
Снова библейские мотивы.
34. They’ll have to get a new name for Thanksgiving.
Им придётся придумать новое название для Дня Благодарения.
А Королеве-Девственнице понадобится новое прозвище. Доктор в своём репертуаре.
35. Pay attention – It’s not really her.
Будьте внимательны - на самом деле это не она (не совсем она?).
Опять - кто из наших загадочных женсчин? Ривер? Эми? Сьюзан? Маргарет Тэтчер?
36. Treading through the sand – on the one night they come back.
Скитающиеся (?) в песках - однажды ночью они вернутся.
Моисей, 40 лет в пустыне...
37. The Shuddering Brethren, they’ll stick in your mind.
Дрожащее Братство, вы их запомните.
Ещё чуть-чуть, и из спойлеров можно будет собрать синопсисы половины серий сезона.
Братство... Клирики из "Ангелов" с омегой на рукавах имеют к нему какое-то отношение?
38. “I’m my own Doctor.”
"Я сам(а) себе Доктор."
Ривер? Простите. Ну, может Рори?
39. Octavian wasn’t lying.
Октавиан не солгал.
Ну вот. Теперь придётся включать "Ангелов" и внимательно слушать все его реплики. Навскидку: Ривер убила очень хорошего человека, она "кто или что", Доктору лучше не знать, кого она убила Октавиан с ней в каком-то смысле помолвлены...
40. Mysterious semblance at the the strand of nightmares.
Загадочное сходство серии ночных кошмаров.
Сны - это хорошо. Загадочные сны - ещё лучше.
41. The bones of the TARDIS.
Кости ТАРДИС.
Или лучше "Кости из ТАРДИС"? Скелет из "Жильца" не даёт мне покоя. Оччень на него похоже.
Ну и сами сканы. (А ещё нет в качестве получше, никто не знает?)
В общем, взяла дольку и пошла думать.
Хотите обсудить - заходите, буду рада.
За инфу спасибо Fromgallifrey, Whoisdoctorwho, жж-сообществу, гуглу, википедии и Lingvo
ЗЫ. А чтобы кого-то случайно не проспойлить, обсуждать всё это народ будет как в том анекдоте: " - А 32! - Нет, 21 круче! - Предлагаю. подумать над 10. -
Мы при дамах неприличных анекдотов не рассказываем."
@темы:
"А я сошла с ума... Какая досада!"©,
Слыми,
Doctor Who
хочу бриллиантовую книгу! ><Не знаешь, её сканы ещё никто не выложил?
Зато загадки можно строить всякие.
Насчёт бабули Грейнджер это мне кажется отсылка к "Выбору Эйми". Там так звали одну из пациенток Рори, которая в итоге в числе прочей зомби-массовки на него напала. Глаз в космосе также может быть отсылкой к фильму, где в таком виде во вступлении представал Мастер))
Хотя, может речь о чём-то другом. Вообще после того как стало известно, что Тишина это они, у меня закралось подозрение, что Моффат хочет вернуться к линии с таймлордами.
Дважды судили Доктора это только соплеменники) А были и другие расы.
Наконец, что касается должности премьер-министра, всем давно известно, что она проклята)))
О да!
Про бабулю Грейнджер не помнила, спасибо.
С таймлордами всё ходит вокруг да около. У них всегда есть шанс возникнуть ВНЕЗАПНО в любом виде.
Наконец, что касается должности премьер-министра, всем давно известно, что она проклята)))
Никто не продержится дольше сезона
Ну да))
С таймлордами всё ходит вокруг да около. У них всегда есть шанс возникнуть ВНЕЗАПНО в любом виде.
Ну не зря же они столько лет считались самой могущественной расой. Было бы странно, если бы их удалось так легко и совсем уничтожить.
Мне ужасно хочется очередного возвращения Мастера.
Мне хочется какого-то финта ушами с Ривер - что-нибудь покруче жены или какой-нибудь тайм-леди.
Мне ужасно хочется библейскостей - я ими избалована после РТД.
И вообще - страх как не терпится новый сезон увидеть)))
Как будет здорово, если Моффат и компания всё вытянут!
А мне почему-то кажется, что вполне могут, не обязательно насовсем, но.
А вот библейские намёки точно будут.
пункты 7,8,9 - они же на омонимах построены. И все эти слвоа почти омоним к bow tie...
Ага.
Я вот тут собирала слухи про двухсерийку Мэтью Грэхэма. На Gallifreybase говорят про неправильных клонов и про то, что Доктора клонируют, но с багами, и клон вместо "Bowties are cool" будет произносить что-то в этом духе.